It was ruined for me when I was getting my masters in genetics and learned that “mitochondria” is plural, and the singular is “mitochondrion.” So, it’s either “the mitochondria are the powerhouse of the cell” or “the mitochondrion is the powerhouse of the cell,” and neither feel right.
A grammatical error in a translation from a foreign galactic basic to English is what ruined the force for you? Lol. If we can believe in defying gravity, I think we can believe “The iceburgs is the ship’s fear.”
Weakness would have made more sense then fear, but that ship at already sailed. If it’s going to Titanic I’m going to pretend I can’t change course now
It was ruined for me when I was getting my masters in genetics and learned that “mitochondria” is plural, and the singular is “mitochondrion.” So, it’s either “the mitochondria are the powerhouse of the cell” or “the mitochondrion is the powerhouse of the cell,” and neither feel right.
I constantly struggle with what’s proper and what sounds right when using Latin plural in English.
I feel like the leading “the” is what’s messing that up.
“Mitochondria are the powerhouse of the cell” sounds fine to me.
*powerhouses might be better(it sounds better for me)
Why have you done this to us?!
A grammatical error in a translation from a foreign galactic basic to English is what ruined the force for you? Lol. If we can believe in defying gravity, I think we can believe “The iceburgs is the ship’s fear.”
Bro. What lol.
Idk, just a dumb joke about star wars
I was with you until the last line, lol, had me scratching my head and wondering if I was okay
Weakness would have made more sense then fear, but that ship at already sailed. If it’s going to Titanic I’m going to pretend I can’t change course now
I’m a big fan of saying weird shit and leaving it up, cheers fellow weirdo.
I refer to one piece of broccoli as a
broccolusbroccolo.Except its Italian, not Latin, so the singular is broccolo . If you want to use the Latin word,.it’s broccus
I have one die which gives one datum at a time.