“double you” formally or “doubleya” informally.
“Dubba-you” is my informal; “dubbya” if I’m throwing an exaggerated southern accent
“Dibby dubs”
I speak spanish so for me is “doble u”
In Irish it’s called wae.
It probably depends on the accent, but we say “Double U”.
There’s also “dubyuh” that’s fairly common. Hell, we had a president that pronounced it that way.
Way
I’m American, fwiw. Formally I say “double you,” informally I say “dub.”
🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅
I pronounce ‘M’ but upside down.
Because we say ‘double ewe’ and ‘dooblay vee’ and I find it unconscionable that we Canadians are forced to speak based on what font we are speaking in.
Normal conversational speed: dubya
Enunciating: double you
Need to be unambiguous: whiskey
More like duba-you instead of dubya in normal conversation.
Tell me you are from the south without telling me you are from the south
Germans, being efficient, just call it “veh”
Dubya
George Dubya
Double you
I’ve always wondered why it’s not double v, but I say double you
In French, it is!
I think it’s because of how the letter is written in cursive that we call it ‘double u’.
I looked into it once before, the short answer is because the letter predates the distinction between “u” and “v”.
Edit: Here’s a comment I made a while ago on the same topic with a little more information: https://lemmy.world/comment/10659648
Way to complicated, just say “we” with the w from way and the e from hell like we Germans do.
“ve”
Another great example of our German efficiency! Warum zur Hölle soll das ein Doppel-V sein? Habt’s ihr alle Lack gesoffen?
Aber “fau” macht Sinn ja?
Ja, genauso wie Ypsilon