And has this guy never seen a chorse before?
(Okay, I got nothing after that one. Based on my limited knowledge of French, this is appears to be a terrible translation issue- tree = arbre, horse = cheval, house = maison.)
I bet is an Spanish books translated to English, 'cause:
Tree = Árbol
Horse = Caballo
Star = Estrella
And so on
Could be either Spanish or French based on those words, I guess. I’m not sure if any of the words in the picture don’t start with the same letter in those languages (or maybe even other Romance languages).
Nah, you’re right, is french. There’s no word in Spanish for Bird that star with O (the only Spanish words for bird are either Pájaro or Ave).
But for french…
Ah so one of these situations
I thought the same because
- cow = vaca
- wheel = rueda
- fish = pes
- snow = nieve
but in French
- cake = gâteau
- house = maison
- tail = queue
- monkey = singe
- bird = oiseau
Note: For H, that seems to be an image of a propeller airplane, not a helicopter.
okay thats great but can just one person please explain to me what a “Yote” is?? like they got that one tight Yote starts with Y but what is a Yote 😭
deleted by creator
it’s probably translated from another language yeah, could be French or Spanish
- Tree in French: Arbre; in Spanish: árbol
- Horse in French: Cheval; in Spanish: caballo
for M it looks like it’s French, house in Spanish is casa
That book is a translation nightmare…
Tree = árvore
Horse = cavalo
Vaca = cow
There are a lot more. Those are English to Portuguese translations and there are more. I’d risk the original language of the book is heavily Latin based.
Not sure if it’s originally Portuguese, Spanish, or French but yeah, definitely seems like it was originally some romantic language originally and they just translated it one to one to English without considering the context.
For example in Spanish, E for Estrella (star) makes sense.
Can confirm these three also work in french and Spanish!
Every single one works in French.
It’s an image translated by an AI and used for internet points. Zoom in to the text to see why.
Yeah, this is ai slop
This is AI though, or am I being whooshed
not sure if the book is AI or if there’s AI uprezzing, check the letters in the microblog too.
I don’t think it’s AI. I think it’s just an upscaling method that REALLY doesn’t like text. I’ve seen it around on Lemmy often
Edit: Yeah I found the original, it’s just the upscaling. https://x.com/abazwhyllzz/status/1576904534416232449?t=pSDDUbYTruzC5PZQtFgFKA&s=19
it fucks it up so much I’m pretty sure it’s ai upscaling
They have cake and cow already. Two decent c words to choose from.
Vaca is cow so that explains v
Vache is cow in French.
TIL
Fetchez la vache!
Ah yes, P for Phish, classic kindergarten stuff
POISSON
Is it just me or are the images and text AI generated?
very clearly yes
It seems people are blind to AI now, seeing people having discussion over this AI slop makes it time to add “braindead society theory” to the already existing “dead internet theory”
100%, the text was an instant giveaway and the disagreement makes me feel like I’m living in a Truman Show simulation sometimes. Also, the monkey is actually a nightmare creature and the tiger is straight from the Walking Dead.
It’s Google Translate, from French I think.
Tree= Arb Horse = Cheval Cow = vache
I can’t see the while thing while I comment, but I know a Translate image when I see it.
People are discussing the word “horse” as if it’s present in the image, but it’s just some garbled shapes, not even letters, except for “h” and two "o"s. WTF?
I think it’s AI upscaling
deleted by creator
that’s likely it yes
Yeah. What kind of GenAI would be so shitty to render something with so many artifacts, yet coherent enough to render 24 words that perfectly map to their direct French translation? But somehow the pictures are half jumbled to the point that the picture of a tail looks like a circle? Which is the opposite way GenAI normally jumbles things, text is always the first to become undecipherable.
The only way for this to be GenAI would be with close supervision, it’s not impossible but at that point it would have been much less effort for a much better result to edit English text onto an actual French children’s book.
Anyway who gives a shit but the superior attitude of the people here who think they are so clever pisses me off lol
My initial thought was that each picture/text was AI and then put together. But from reading the comments now, looks like a real picture book went through an AI somehow.
Wtf is a “yote?”
Someone should have yote this in the trash.
Yole in French is a small sailing boat. It’s also in the English dictionary. A more common word would be skiff.
Oh, that’s an “l” not a “t.” Huh, I guess reading without my glasses is harder than I thought.
It’s the past tense of yeet. Unless you’re trying to be fancy and say “yotten” instead of course.
Yeet, yote, have yotten. I believe that last one is the present perfect tense.
At least X is for xylophone.
Because X is always for xylophone.
Shel Silverstein agrees.
All X words sound like they begin with Z. X as a first letter is pointless, an imposter.
Gateau = cake
“Helloopter”
It’s just the shitty resolution, but still.
it checks out with french
Yote is the past tense of yeet