Ah, but I named my Blåhaj blahaj because I like to mispronounce it
I’m afraid if I pronounce it “Blowhigh” it will come off the same way as being that one person who pronounces “gyro” with a silent g at a greek restaurant. Like it’s correct but the exonym seems to already have stuck at this point.
Well, now you tell me!
Blow haj
Who is haj?
Me
It’s a greeting, pronounced hai.
The greeting is hej. Haj is the Swedish for shark. Blue shark = blåhaj.
I was making a joke that the pronouncitation of haj, “hai”, is a greeting in English.
Babaj :3
å is more like “aww”, as in “aww, look at the cute shork”
Yeah, but if you had to describe it with a single letter I’d pick O.
Thank you for this it helped clarify it for me I had saw the parent post and thought it was similar to bloha in terms of pronunciation, where are the o says it’s name instead since it was capitalized
This isn’t Tiktok I don’t have to know how to say it right.
This is Lemmy, it’s text-based, and technically the domain is “blahaj” because “å” isn’t a valid character in URLs.
Finally, grammar and spelling policing sucks.
Wrong actually, Unicode URLs have been a thing for quite some time now, including domain names.
Well, the instance is still blahaj regardless of what Unicode URLs can do. So it’s correct to skip the å because it’s not on the actual current url.
Internationalized domain names are stored in the Domain Name System (DNS) as ASCII strings using Punycode transcription.
It’s a workaround, not actual support.
deleted by creator
Disagree, I think it’s actual support.
Who cares about the technical implementation, it works doesn’t it? It is fully supported by all modern systems, you type in the Unicode URLs and you see the correct page. Just because it gets converted to some other encoding along the way doesn’t mean it’s somehow no longer valid. Lots of things get transcoded along the way, nobody cares about that.
so… blohaj then?
I always pronounce it blähaj
that’s the german gassy version
“Blow High” is what I was told, though that had nothing to do with the sharks name ;)
“Blow high” gets really close to the Swedish pronunciation. Or at least the closest that you can get in English.
(English hates long monophthongs so you can’t get the same vowel as that [o:] represented by ⟨å⟩ in Swedish. “Blow” has [əʊ̯] or [oʊ̯] depending on the dialect.)
Thanks for the info and linking the pronunciation!
I will pronounce it how i please. Bloyhagg 😤
Personally I prefer to pronounce it “bog hag”.
And what does it meån?
Blåhaj = blue shark.
They asked if it moans
It’s spelled blahaj because I, like most people, don’t have an å (yeah, copied that out of the title) on my keyboard. Unless you want us to write blohaj instead, I guess.
Technically you should write it blaahaj instead (if writing Norwegian or Danish, that is). Before the adoption of the Swedish å, aa used to be used in Norway and Denmark for the same sound.
So that’s why it looks similar to a or ä. I’ve always wondered that if it makes an o sound, why doesn’t it look like an O.
Also it sounds more like the vowel group in the word ‘awl’ than an actual ‘o’. Bit tricky to describe, really
yeah, ä and æ get transcribed as ae and is a different sound.
Aj kudd traj tu eksplejn itt, bøtt Aj’ll dsjøst lett the “æøå” viddijåo du the tåking. År singing, Aj gess.
Historically, ‘Å’ was an ‘A’ with an additional ‘a’ on top. This has evolved into becoming the ‘°’. Similarly, ‘Ä’ was an ‘A’ with an ‘e’ on top, which evolved into becoming two dots.
Interestingly, these umlauts are treated as extra characters in the Nordics but in German they aren’t. That’s why Swedish dictionaries are sorted from ‘A-Ö’ while German ones are ‘A-Z’. So in order to find German Ärger or Swedish ängen, you need to look at different spots in the dictionary (‘Ä’ -> ‘Ae’ (1st letter of the German alphabet) vs. ‘Ä’ (28th letter of the Swedish alphabet).
Blåhaj.
I hold down the ‘a’ key and you can select it on Gboard. But your point stands, I don’t expect everyone to make the effort of finding alternate language options.
Also if I’m typing it, I’m referring to the domain name, which I don’t think allows special characters. (Just thinking of registered DNS names allowing all ISO character sets, that would be a scammers paradise.)
Generally it’s called punycode and is encoded as xn–SOMETHING. Browsers mostly mitigate those scammer paradise tricks by rendering the punycode domain as intended only if it contains characters from a single script. Like if it contains an å, then only other characters from languages that also have å are allowed.
ツ.gay
e: it’s real i promise
domain names can be basically whatever the fuck you want and it kills me how no one in sweden seems to understand this, like come on we’re supposed to be good at computers up here, we can do better than just redirecting göteborg.se to goteborg.se…
They do now! Blåhaj.world (might not work in old browsers)
AfaIk, domain names may include special characters since a while.
Putting ‘aa’ instead of ‘å’ should also be fine.
Just write Blauhai
Blouhaai if you’re from South Africa.
Blauwe Haai if you’re Dutch
Dieser Hai gehört nun der Bundesrepublik Deutschland.
Just hold down A!
Holds down A on desktop keyboard aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
TBF on desktop I could install a program (or possibly already have) that does the job, I just never got around to it.
I use Unexpected Keyboard for Android and I can easily add the ˚ modificator to my keyboard.
blåhaj.
It’s unexpected but pretty convenient!
Nah, it’s blah-hog. And nobody can convince me otherwise.
Å is pronounced almost like “au” in English. Like the start of Austin or Australia.