• Synapse@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    102
    ·
    1 month ago

    One thing to know about French language, is that whenever there is a grammar rule, it only covers at best 50% of cases and the rest are exceptions to the rule.

    For instance:

    • cigar -> cigarette
    • trompe -> trompette
    • (Cool, looks like we have a rule here)
    • baguette, must be a small bague, right ? WRONG ! It’s a small bâton.
    • tr0xy@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      1 month ago

      bâton

      That doesn’t seem to be the case. It seems to be imported from Italian and doesn’t have a form of the base word

      • Synapse@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        1 month ago

        Baguette has many senses in French. One of them is a small or thin stick, a regular stick is a bâton. I don’t know the etymological details, but as for sense these words today, it remains true that baguette is a kind of small bâton.