I do mean stuff like removed scenes from international airings, replacing objects like cigarettes or vine with any other objects.
The Invincible TV series is quite gory. Blood gets censored to be white in China which makes for some interesting scenes of hands dripping with white stuff. Or this:
On the tv airing of “How to Lose Your Guy in 10 Days,” they have a scene where they are playing a bluffing card game call “Bullshit” where you can call bullshit on people who you think are bluffing. They replaced the word “shit” with “spit” so everyone is shouting “bull spit” at each other. I found this to be so ridiculously lame that it made it kind of funny.
That’s definitely one I remember.
Imagine being triggered by the word shit
I read some years ago that in the Arabian version of Simpsons, Homer drinks lemonade instead of beer.
That’s kinda sweet but also completely steam rolls a very big part of Homer’s character.
Moe is such a talented lemonade merchant he has to stay open till the early hours to sate the townsfolk’s addiction to his citrus crack.
“Yippie kay yay, MR FALCON.” from Die Hard is pretty infamous.
I like in Repo Man how every “fuck you!” becomes “flip you!”
This is what happen when you find a stranger in the Alps!
?
The TV edit of The Big Lebowski is hilarious.
TV edit of Big Lebowski to be shown on US daytime.
And when you feed a stoner scrambled eggs!
That’s the one! Do you see what happens Larry?!
deleted by creator
In the 1900s I worked at a physical media store. Someone complained about the Titanic playing overhead having boobies visible in it, and I was tasked with using a VHS splicer to remove the boobies.
What is playing overhead? Searching gave me nothing of use
Just a public tv playing on the wall
About 2% I’d say.
There were multiple TVs throughout the store hanging from the ceiling.
A TV on a ceiling mount
You are getting old, when you start specifying a whole century when talking about past experiences XD
In the 1900s I was on the Titanic, and I remember that someone complained “at least there ought to be some boobies”.
Those TITS look too GOOD
That should have been foreseen. Why didn’t they just put something on with a G rating?
They were trying to sell Titanic
I’m old, and I saw the Breakfast Club back in the 80’s on like, channel 11. For years I couldn’t figure out why Principal Vernon and Carl the Janitor went from hating each other to being friends.
Years later I saw it unedited and realized they cut out the whole scene with the two of them bonding and smoking weed. So much made sense at that point.
Oh my gosh. I think Ive only ever watched this movie on TV. Going to have to change that now after reading this comment!
Simpsons itself has had multiple scenes cut out of episodes that are now really hard to find, in the worst cases it can be the entire end of an episode. The one that really sticks out is a scene where a celebrity ges jumped by cletus and a bunch of other rednecks and brutally shot to death with a lot of gore, the episode later got censored to end when cletus points a shotgun at him and eventually cut out the scene entierly making the episode rather abrupt.
The censorship on the movie The Big Sleep, based on a book about a pornography ring run by organized crime, was released at a time when they censored everything to the point of making the movie into a kind of nonsense with Bogart talking fast and Bacall singing a song about DV.
There’s multiple versions of Brazil - the American version is just a little bit shorter. Those changes aren’t a big deal though. Howeverr, theres a made for TV version referred to as the “Love Wins Out” ending.
The movie is a parody of 1984 (absolutely hilarious and worth watching as are most things involving Terry Gilliam. I’ll spoil it a wee bit but the point isn’t these plot details.)
Basically, instead of Winston and Julia being lovers standing up to Big Brother, you have a delusional idiot who fucks up his pretty easy job in the evil totalitarian government by obsessing over and stalking a woman who has zero interest in him. His grip on reality is tenuous at best.
At the end, he fucks up and gets the Room 101 treatment. We’re treated to a fantastical scene as La Resistance comes in to save him, exciting bombings and car chases and reality bending visuals that are too ridiculous to be real. Him and the woman ride off into the sunset as badass rebels escaping the evil government.
That’s where the “Love Wins Out” movie stops. It’s clearly a hallucinatory dream sequence, and the actual ending reveals our “hero” has been tortured into insanity.
Like, the whole point of the movie is that she doesn’t like him, doesn’t know him, doesn’t want to know him. We don’t even know that she’s in La Resistance - it’s a great “unreliable narrator” film. But this TV version gives a character who exists to be an unlikeable moron the girl and a happy ending.
I remember watching the TV-edited version of “The Faculty” and there was a particular scene that stuck with me where the main guy runs outside in frustration and screams “PHOOEY!” instead of “FUUUCK!”
It’s been a long time since I’ve seen the movie, much less the censored version of it, so that memory feels like a fever dream to me.
I watched From Dusk Till dawn on TV prime time in germany. The version was more than twenty minutes shorter, and context was lost so bad, that it even confused me after having watched the original 8 times.
The weirdest thing, characters were voiced over by different people than the rental version I knew.
Dubbing is a crime
I prefer dubbing most of the times. German films dubbed in english and english films dubbed in german.
Since they don’t use boom mics anymore but go for surround Sound, it’s just mumbling that’s hard to understand.
Germany dubbs every movie, so the quality is usually pretty good, since it’s a business, and not a neccessity like in russia or turkey where you get one bored speaker for all characters. Bonus points if he dubs both male and female.
How can any reasonable person see some cowboy or a NY gangster’s lips move and then hear some German or French words spoken.
It’s completely ridiculous.
Not to mention the many things that are lost in translation and don’t work in that language.
Even the titles of the films are changed.
Now and then they show some of that on TV as a joke here in Belgium or NL.
It never stops being funny and you wonder how long these people will continue with this silly practice.
It’s also one of the reasons these countries speak poor Enlish in comparison.
You learn a lot from hours of hearing the actual language.
Now there’s less of a difference with the web, but still.That’s not an issue, they can imitate cowboys pretty well in german.
It only becomes ridiculous when they have to translate a german person in an american movie.
You get used to it pretty quick. Watch three dubbed movies and the original will sound weird. I started Doctor who in english and cant stomach the german version now. Series that I started in german are the same, I cant switch to the english format easily.
The only argument that I see is that it helps with english.
Funny enough, almost all the content I consume outside of movies is in english. I hate german youtubers and streamers. None of them talks or sounds naturally.
Doctor
There you go.
There isn’t even a series called ‘doctor’ except probably in German.
And I imagine you’re used to it since you don’t know better and have no reference.
There is no substitute for the original.Are you trolling? I really hope you’re trolling since the alternative is this is who you actually are.
Removed by mod
Removed by mod
There is a famous US tv edit of Snakes On A Plane where Samuel L Jackson shouts at a pivitol moment, “I’ve had it with these monkey eating snakes on this Monday to Friday plane!”
Monkey fighting snakes, if my memory serves correctly.
The best version of that movie is the censored version lol
on this Monday to Friday plane!
If I were stuck on a plane (let alone one with monkey-eating snakes) for 5 days straight, I’d reach a breaking point, too.